Ezra Pound by Ezra Pound
Poems and Translations (Library of America)

No critic rating

Waiting for minimum critic reviews

See 14 Critic Reviews

unrated

Synopsis

Poetic visionary Ezra Pound catalyzed American literature's modernist revolution. From the swirling center of poetic change he excited the powerful energies of Eliot, Joyce, and William Carlos Williams and championed the Imagism and Vorticism movements. This volume, the most comprehensive collection of his poetry and translations ever assembled, gathers all his verse except The Cantos. In addition to the famous poems that transformed modern literature, it features dozens of rare and out-of-print pieces, such as the handmade first collection Hilda's Book (1905-1907), late translations of Horace, rare sheet music translations, and works from a 1917 "lost" manuscript.

Pound's influential Cathay (1915), Lustra (1917), and Hugh Selwyn Mauberley (1920)-as surely as his later masterly Confucian odes and Sophoclean dramas-followed the poet's own directive to "make it new," opening fresh formal pathways into ancient traditions. Through these works and others representing more than 30 different volumes and dozens of pieces that Pound never collected, Poems and Translations reveals the breadth of his daring invention and resonant music: lyrics echoing the Troubadors and Browning, chiseled 1920s free verse, and dazzling translations that led Eliot to call Pound "the inventor of Chinese poetry for our time."

An extensive chronology offers guidance to Pound's tumultuous life. Detailed endnotes of unprecedented range and depth clarify Pound's fascinatingly recondite allusions.
 

About Ezra Pound

See more books from this Author
Richard Sieburth, editor, is professor of French and Comparative Literature at New York University, author of Instigations: Ezra Pound and Remy de Gourmont, and editor of Pound's Walking Tour in Southern France and Pisan Cantos.
 
Published October 13, 2003 by Library of America. 1363 pages
Genres: Literature & Fiction. Non-fiction

Unrated Critic Reviews for Ezra Pound

Publishers Weekly

See more reviews from this publication

For decades, readers have patched together the portions of Pound's oeuvre that interested them via the myriad New Directions editions, some of which are now out of print. Sieburth, best known a

Oct 06 2003 | Read Full Review of Ezra Pound: Poems and Transla...

The New York Times

See more reviews from this publication

(Were it not for Pound, we might still know that poem as “He Do the Police in Different Voices.”) He even took his red pencil to Yeats, and Moody’s book includes two pages showing his brilliant, slashing revision of “The Two Kings.” Pound was so good an editor, in fact, and so enterprising a tale...

Jan 27 2008 | Read Full Review of Ezra Pound: Poems and Transla...

The Guardian

See more reviews from this publication

Those with a hankering for close readings, rereadings and downright odd readings of actual imagist poems may still most usefully turn to the work of, say, Jerome McGann, Marjorie Perloff or Daniel Tiffany, whose Radio Corpse: Imagism and the Cryptaesthetic of Ezra Pound (1995) almost outcranks Po...

Jun 06 2009 | Read Full Review of Ezra Pound: Poems and Transla...

The Guardian

See more reviews from this publication

"The tree has entered my hands, / The sap has ascended my arms, / The tree has grown in my breast – / Downward, / The branches grow out of me, like arms."

Jan 29 2011 | Read Full Review of Ezra Pound: Poems and Transla...

The Guardian

See more reviews from this publication

Pound's life is so vast in its energies, so richly international in its reach and so bedevilled by controversies that it has taken more than 30 years - since Pound's death in 1972 - for A David Moody's book to arrive on the scene.

Nov 17 2007 | Read Full Review of Ezra Pound: Poems and Transla...

Publishers Weekly

See more reviews from this publication

Sieburth, best known as critic and superb translator of German and French poetry, has done a fantastic job of finding and logically arranging nearly everything that Pound wrote that could be called a poem or translation, including the juvenilia of "Hilda's Book" (written for fellow University of ...

| Read Full Review of Ezra Pound: Poems and Transla...

The Wall Street Journal

See more reviews from this publication

'I am not a writer of letters except under certain conditions and I am not going to try," wrote the 22-year-old Ezra Pound to his mother.

Apr 19 2011 | Read Full Review of Ezra Pound: Poems and Transla...

London Review of Books

Everything that had begun to go wrong with The Cantos – their obsessive, one-dimensional quality in that forced march the reader takes through Cantos 52 to 71 – is righted at Pisa;

Mar 19 1981 | Read Full Review of Ezra Pound: Poems and Transla...

The New York Review of Books

Even Auden, who little resembled Pound, could say, “There are very few living poets, even if they are not conscious of having been influenced by Pound, who could say, ‘My work would be exactly the same if Mr. Pound never lived.”’ Nor does Kazin notice Pound’s making as much as anyone the vast ent...

Oct 09 1986 | Read Full Review of Ezra Pound: Poems and Transla...

The New York Review of Books

“I have been mistaken, always…I have arrived at doubt too late….” He thought The Cantos were “botched,” and confessed to Allen Ginsberg (in a conversation reported by Michael Reck in Evergreen Review) that his worst mistake had been “that stupid, suburban prejudice of anti-Semitism.” The drafts ...

Feb 08 1973 | Read Full Review of Ezra Pound: Poems and Transla...

Project MUSE

Beginning with A Lume Spento (1908) and ending with The Cantos of Ezra Pound (1970), this useful book gathers about a quarter of the reviews published in reaction to Pound's many books.

| Read Full Review of Ezra Pound: Poems and Transla...

Project MUSE

As instructive and useful as his outline of historical and intellectual currents is, to argue that Pound ultimately comes to be an antagonist of "the vulgate sounding its doggy yawp" (146), as Sherry wonderfully describes it -- he is said to favor a cold visual imperative, a poetic doomed to gest...

| Read Full Review of Ezra Pound: Poems and Transla...

Project MUSE

the French poets he examines through the lens of Pound's poetry tend to be those somewhat less identified with the mainstream of Symbolism: not Baudelaire, but Gautier, not Verlaine and Rimbaud, but Corbière, some Mallarmé, a bit more Laforgue.) Resisting the traditional view that Pound had not...

| Read Full Review of Ezra Pound: Poems and Transla...

The Paris Review

I’m desperate to start some kind of grand reading plan that will educate me about the world but don’t know where to start.

Aug 31 2012 | Read Full Review of Ezra Pound: Poems and Transla...

Reader Rating for Ezra Pound
100%

An aggregated and normalized score based on 5 user ratings from iDreamBooks & iTunes


Rate this book!

Add Review